Личная информация
Требования к работе
Желаемая должность:
Устный/письменный переводчик, редактор текстов
Занятость (график работы):
Опыт работы
Описание предыдущей работы:
12.2011 – 03.2012 - ОАО «Тамбовский завод «Комсомолец» имени Н.С. Артёмова». Участие в переговорах с иностранными партнёрами, презентация продукции, перевод документации.
09.2010 – 04.2011 – ЗАО «Тамбовская инженерно-энергетическая компания». Переводчик, оператор звонков. Перевод технической документации, ведение телефонных переговоров, редактирование текстов.
11.2009 – 05.2011 – ОАО «Тамбовская инвестиционная компания». Внештатный переводчик. Перевод документации, редактирование текстов.
2008 – н.в. – переводчик-фрилансер
Образование
Данные об образовании:
2007 – 2012 - Тамбовский Государственный Университет им. Г.Р. Державина (неполное высшее), специальность: перевод и переводоведение (английский и немецкий языки)
Дополнительная информация
Владение языками:
Русский - родной язык
Английский - свободное владение
Немецкий - средний уровень
Возможность командировок:
Да, я готов к командировкам
Свободное владение устным и письменным английским языком, опыт перевода текстов различной тематики, опыт ведения переговоров, уверенные знания ПК (GNU/Linux системы, Microsoft Office, Trados, Adobe Photoshop). Имею опыт проживания и работы в англоязычной среде (США)